 |
専門翻訳サービス・高品質翻訳サービスの翻訳会社サイマリンガル
|
|
ネイティブチェック・プルーフリーディングは(株)サイマリンガル(翻訳部)の中のネイティブチェック(英文校正)を担当する部署です。
金融・ビジネス・医学・機械・電気・通信などあらゆる分野におけるサマリー・論文・スピーチ原稿、レターのネイティブチェック(英文校正)を行っています。
投稿用論文、海外有名大学(ハーバード大学 etc)入試のエッセイなどで当社のネイティブチェックを受けていただきますと格段と素晴らしい英文になると好評をいただいております。
また、学会プレゼン用あるいは発表スピーチ用の練習テープの吹き込みサービスもしております。
ネイティブスピーカー(イギリス英語、アメリカ英語)による英語練習テープですので学会での発表やヒアリング、カンファレンスなどに即、役立てていただけます。
ネイティブチェック・英文校正の取扱サービスは下記のとおりとなります。
|
|
お客様の作られた訳文を各専門分野のネイティブがネイティブチェック(英文校正)をするサービスです。
英文表記上の間違いや問題点を修正し、ビジネス・シーンや学会発表でのパフォーマンスに素晴らしい効果が期待できます。
サービス内容:
- 英文法(冠詞、句読点、単数・複数の使い分けなど)及びスペルの修正
- ネイティブが本でおかしな表現を修正
分野: 下記分野のネイティブチェック(英文校正)を行っております。
- 金融・ビジネス分野のネイティブチェック(英文校正):プレゼンテーション用資料から論文までのネイティブチェック
- 技術分野のネイティブチェック(英文校正):技術論文のネイティブチェック
- 医学分野のネイティブチェック(英文校正):抄録から医学論文までのネイティブチェック
- その他あらゆる分野のネイティブチェック(英文校正)
- 海外誌への投稿用論文のネイティブチェック:当社のネイティブチェックを受けていただきますと、日本人が作った英文では気づかなかった助詞や定冠詞の間違いや文法のミスなどを適確にチェックいたしますので格段と素晴らしい英文に仕上ります(ただし、原文の英文が土台になりますので、お客様の作られた英文が一定のレベルに達していることが必要です)
言語:
- 英文ネイティブチェック(英文校正)
- 仏文ネイティブチェック(仏文校正)
- 独文ネイティブチェック(独文校正)
- 西文ネイティブチェック(西文校正)
- 伊文ネイティブチェック(伊文校正)
注意事項:
- 料金は英単語200ワード当り@\3,000となります。
- お客様の作られた英文が、ネイティブが読んでレベルが低いと判断された場合、リライト作業が発生しますのでご了承下さい。その場合は事前にお客様にご連絡させていただきます。
- リライトとは、文法上の誤り以外に、稚拙な英文表現を修正し、読みやすく洗練された英文に書き直す作業です。料金は200ワード当り@\6,000となります。
- ネイティブチェック及びネイティブリライトは、いずれも6,000ワード以上から割引させていただきます。
- 海外投稿論文の場合、各投稿誌には各々の表記スタイルが要求されますが、当社では各投稿誌に合わせた編集作業を行っております。料金は論文の長さによって決まってきますが、日本字8,000字で\30,000から編集作業をさせていただいております。
|
|
お客様が作られた訳文をネイティブチェックした後、ネイティブがテープに吹き込みます。
- 英文テープ吹き込み
- 仏文テープ吹き込み
- 独文テープ吹き込み
- 西文テープ吹き込み
- 伊文テープ吹き込み
|
 |
ネイティブチェック、英文校正、プルーフリーディングなどの翻訳サービスなら高品質翻訳・スピード翻訳の翻訳会社サイマリンガルへ |
|
|