ポルトガル語翻訳サービスなら長年の実績と信頼の翻訳会社

(株)サイマリンガル 翻訳部
翻訳から出版サービスまで手がける高品質翻訳サービスの翻訳会社サイマリンガルへのお電話でのお問い合わせは、TEL03-3595-7451
 
HOME 会社案内 機密保持 お問い合わせ サイトマップ
ポルトガル語翻訳サービス-金融翻訳 経済翻訳 法律翻訳 特許翻訳

ポルトガル語翻訳サービス



ポルトガル語ひと口メモ

1543年の種子島の鉄砲伝来は我々日本人が最初に触れるポルトガルの情報ではないでしょうか?16世紀に日本にもたらされた南蛮文化は、今でも我々の日常に色濃く残っています。特にポルトガルをルーツとする言葉は200以上あるとも言われ、その交流の片鱗を見ることができます。例えばタバコはtobaco、ビードロはvidro、金平糖はconfeitoです。また、カステラやてんぷらがポルトガル語に影響を受けているのも有名な話です。

ポルトガル語はポルトガルのみで話されているわけではなく、ブラジルやアジアのマカオを始め非常に多くの人々に使用されており、言語別人口は世界で6番目となっています。スペイン語やイタリア語と同様に名詞、形容詞が性変化し、動詞の活用も多く文法は複雑です。また、イギリスとアメリカの英語に違いが見られるように、ヨーロッパとブラジルでのポルトガル語も発音やスペルなどに差があります。



ポルトガル語翻訳

ポルトガル語で、「サウダーデ(Saudade)」という言葉があります。郷愁・哀愁などの意味と言われていますが、外国語に訳すことのできないポルトガル独特の言葉とされ実際にポルトガルを訪れて感覚として味わうことでしか体得できないとも言われています。その言語を母国語にする人にしかわからない感覚的な表現というのはどの言語にも存在します。言語を訳すと言うことは、文字通り以上の奥深さがあるといえます。

当社では各国にバックグラウンドを持つ一流のポルトガル語翻訳者を取り揃えております。専門性に合致した翻訳者をご用意いたします。お気軽にお問い合わせください。



翻訳分野(法律翻訳・契約書翻訳・医薬翻訳・金融翻訳 他)

法律・契約書・医薬・技術文書・マニュアル・仕様書・その他ビジネス文書全般のポルトガル語翻訳サービスを取り扱っています。



翻訳者プロフィール(ポルトガル語翻訳)

ほんの一例ですが、当社ポルトガル語翻訳に携わる翻訳者のプロフィールをご紹介いたします。


ポルトガル語 → 日本語

Y. J

1961年生まれ。上智大学外国語学部卒。日本商社ポルトガル支社勤務。退社して帰国後、フリーの翻訳者に。

得意分野は、マーケティング、貿易、時事、ビジネス関連などのポルトガル語翻訳。


日本語 → ポルトガル語

J. C

1960年生まれ。ブラジル生まれ。大阪大学経済学部卒。日本人女性と結婚後、翻訳・通訳者として独立。

得意分野は、経済、金融、時事などのポルトガル語翻訳。

ページのTOPへ

ポルトガル語翻訳サービスなら長年の実績と信頼の翻訳会社

お問い合わせは電子メール、又は電話・ファクスでお願い致します。

翻訳部
sales@slingual.com    TEL : 03-3595-7451    FAX : 03-3595-7453
通訳部
sales@simulingual.co.jp    TEL : 03-3595-7452    FAX : 03-3595-7453
〒100-0013 東京都千代田区霞が関3-3-2 新霞が関ビル1F 株式会社 サイマリンガル
当社はサイマル・インターナショナルとは何ら関係のないことをここに記しておきます。

ホーム | IRアシスト | 翻訳 | 金融/ビジネス翻訳 | 法律翻訳 | 契約書翻訳 | 内部統制・コンプライアンス翻訳 | 翻訳実績紹介
ネイティブチェック | DTP・印刷 | テープ起こし | お見積もりフォーム | 通訳部

 
Copyright(c) 2008 by Simulingual,Inc