よくあるお問合せ FAQ | 豊富な実績で評判の大手翻訳会社サイマリンガル

>English

翻訳会社サイマリンガル

お電話でのお問い合わせは03-6804-2521

お見積りはこちら

よくあるお問合せ
基本料金を教えてください。
翻訳対象の言語、量、文書の難易度などによって料金は異なります。無料にてお見積りを承りますので、当社までお気軽にお問合せください。できるだけ迅速に回答させていただきます(当社休業日の場合は翌営業日の回答となります)。こちらのフォームをご利用いただくと便利です。
サイマリンガルには営業担当者がいないとのことですが、それはなぜですか?
当社のお客様は2回目以上のご利用が7割、すでにお取引のある企業・法人からのご紹介が3割 となっております。当社が営業担当者を配置していないのはお客様からの信頼、評判により支えられている証でもあります。
前回お願いした翻訳者が大変良かったので、同じ翻訳者に再度依頼することは可能ですか?
可能です。翻訳者のスケジュールによりご希望に添えない場合がありますので、なるべくお早めにご連絡ください。
2カ国語以上の翻訳や、外国語から外国語への翻訳は対応していますか?
可能です。
緊急の案件があるのですが、最短どれくらいで納品可能ですか?
内容やボリューム、翻訳者の空き状況によりますので、詳しくはお問合せください。
ネイティブスピーカーに文書校正をお願いしたいのですが。
当社内には専属のネイティブチェッカーが在籍しています(英語のみ)。社内チェックでは日本人とネイティブのチェッカーが連携して、誤訳や訳抜けだけでなく、文章の細かなニュアンスや用途にかなっているかなど、できるだけ時間をかけてチェックいたします。
発注後のキャンセル料はどのようになっていますか?
万一、なんらかの事情でご発注案件をキャンセルされる場合、ご連絡をいただいた時点で仕上がっているところまでの作業料、もしくはキャンセル料10,000円のうち、いずれか高い方の金額を申し受けさせていただいております。
ドキュメントに個人情報が含まれているので、外部に漏れるようなことがないか不安です。
翻訳者、コーディネータをはじめ全てのスタッフが機密保持規定に同意したうえで契約を締結しております。原稿に記載されている個人名や団体名を含め、機密性の高い情報は一切外部に漏れることはありません。お客様からご依頼を受けたことも守秘義務に該当しますのでご安心ください。
音声データを翻訳したいのですが、どのような工程になりますか?
一旦音声データを文字に書き起こしてから、翻訳作業をさせていただきます。
InDesign やIllustlator への上書きも可能でしょうか?
Wordファイル以外でのご納品の場合は、別途上書き料金をいただいておりますが、対応可能でございます。
論文の要約をして欲しいのですが、対応可能でしょうか?
申し訳ございませんが、要約の作業は対応しておりません。
納品後に、訳文についての質問や疑問がある場合は、無料で対応してもらえるのでしょうか?
訳文についてのご不明な点やご質問がございましたら、回答させていただきます。ただし、原文の修正による訳文修正につきましては、追加料金をいただいております。
翻訳の質を事前に確認できますか?
トライアル翻訳で事前にご確認いただけます。ご指定いただいた箇所を、400文字もしくは150ワード程度まで無料で翻訳いたしますので是非ご利用ください。
翻訳者の選出はどのように行われていますか?
専門分野の経験の長い翻訳者をアサインします。またその中でも、文書の用途や文体、納期も考慮したうえで、最適な翻訳者を選出します。校正者は、翻訳者の弱点や癖を補えるスキルを持った者を組み合わせ、できる限り完成度を高めます。
参考資料に沿って翻訳して欲しいのですが。
参考資料や用語集に沿った翻訳も可能です。翻訳者は、予め参考資料を精読してから翻訳に取り掛かるため、参考資料がある場合は事後ではなく、必ず事前に翻訳原稿とともにお送りください。
翻訳体制はどのようになっていますか?
翻訳者が翻訳した後、2重、もしくは3重のチェックを行います。英訳の場合はネイティブチェックが必ず入ります。社内には、日本人校正者と日本語が分かるネイティブが在籍しており、常に協力しあいながら校正を行っています。
継続案件なので、用語などを統一してほしいのですが。
継続案件の場合は、社内で用語集やスタイルガイドを作成し、文体や用語の統一を図ります。また、フィードバックをいただけましたら、全て記録に残し蓄積していくことで、案件を重ねるごとによりお客様の好みに合った翻訳をご提出できるようになりますので、是非フィードバックをお寄せください。
TOPへ戻る
お電話でのお問い合わせは03-6804-2521

翻訳会社サイマリンガル − 「高品質・適正価格・スピード納品」で評判の大手翻訳会社

クライアント様からのお褒めの言葉集

各国語翻訳

公費支払いについて 当社は国内のほぼ全ての大学・研究機関に正式登録取引業者としてご利用頂いており、科学研究費補助金などの公費による支払いにも対応しています。お気軽にご相談ください。

環境への取り組み、応援しています!翻訳サンプル

駐日外国公館リスト

海外ニュースリンク集