バックグラウンドで質が変わる翻訳サービスについて | 品質とスピードで評判の大手翻訳会社サイマリンガル

翻訳会社サイマリンガル

顧客数1万社超、霞が関にオフィスを構える20年の実績と信頼のある翻訳会社です。お電話でのお問い合わせは03-3595-7451

お見積りはこちら

● バックグラウンドの違いで質が変わる翻訳サービス

業界に強い翻訳者で勝負

金融や会計関連の文書には、業界に特有の独特な表現や、
専門用語が多く用いられています。
これらを正確に理解し、的確な翻訳文に置き換えるには、
業界に精通していることは必須条件となります。
当社に在籍する翻訳者は、最低でも5年以上の
翻訳実務経験を持つことを登録条件としたうえで、
独自の厳しい選考基準をクリアした優秀なプロ集団です。
最も得意とする金融分野における業界経験者ならではの
専門性ある翻訳サービスは、高い信頼を集める大きな理由です。

バックグラウンドが活きる本物の翻訳

銀行や証券会社、経済専門新聞社などの業界で、
かつて社内翻訳者として活躍した経験者や、
会計士資格の保有者、国際会計基準の精通者など、
全てのスタッフに豊富な専門知識と業界経験という
バックグラウンドがあることが当社の強みです。
金融業界の専門性、特殊性を熟知した人材だからこそ、
付け焼刃ではない本物の翻訳を提供できるのです。


ネイティブチェックで訴求力アップ

当社では、金融だけでなく、あらゆるビジネス、
医学、環境、法律などの分野で、英文のネイティブチェック(英文校正)サービスも
行っています。
英文表記上の誤りをはじめ、助詞や定冠詞、スペルミス等のチェック及び修正について
アドバイスします。
専属のネイティブスピーカーによる査読とアドバイスは、読み手の目線によるチェックが
入ることで、スムーズに理解できる読みやすい文章に仕上がります。
海外投稿の論文や、海外有名大学の入試用エッセイなどは、
ネイティブスピーカーによる丁寧な査読を経て、より自然で訴求力のある翻訳文に
パワーアップします。



お電話でのお問い合わせは03-6804-2521

翻訳会社サイマリンガル − 「高品質・適正価格・スピード納品」で評判の東京の大手翻訳会社

クライアント様からのお褒めの言葉集

各国語翻訳

その他の他言語翻訳サービスはこちら

公費支払いについて 当社は国内のほぼ全ての大学・研究機関に正式登録取引業者としてご利用頂いており、科学研究費補助金などの公費による支払いにも対応しています。お気軽にご相談ください。

環境への取り組み、応援しています!翻訳サンプル

駐日外国公館リスト

海外ニュースリンク集